Zamknij

Dzięki AI będzie można automatycznie tłumaczyć książki na polski język migowy

PAP 07:59, 18.07.2025 Aktualizacja: 08:03, 18.07.2025
Skomentuj

Wytrenowanie sztucznej inteligencji tak, aby z pomocą cyfrowego awatara automatycznie tłumaczyła książki napisane w języku polskim na polski język migowy - to cel projektu "Dostępna książka", realizowanego w instytucie Łukasiewicz-AI. Gotowa jest pierwsza lektura - "Mały Książę" Antoine'a de Saint-Exupéry'ego.

W sumie do końca roku ma powstać 16 tłumaczeń - książek wybranych z listy lektur dla szkół podstawowych i licealnych.

Jak powiedział PAP dr inż. Adam Piasecki - dyrektor Centrum Badawczego Technologii Innowacyjnych i jednocześnie lider Grupy Badawczej Dostępność i Zdrowie w Łukasiewicz-AI, przedsięwzięcie ma dwa cele: badawczy i społeczny.

- Po pierwsze chcemy wytworzyć jak najwięcej materiału - tych samych treści w języku polskim i polskim języku migowym (PJM). Posłuży to do trenowania sztucznej inteligencji, aby finalnie uzyskać rozwiązanie, które będzie potrafiło w sposób automatyczny - za pomocą cyfrowego awatara - tłumaczyć język polski na polski język migowy - tłumaczył Adam Piasecki.

Drugim celem jest aspekt społeczny. - Tworzymy nowoczesne narzędzie edukacyjne, wspierające osoby Głuche posługujące się PJM w ich codziennym funkcjonowaniu - podkreślił naukowiec.

Na początek badacze wybrali klasyki literatury z kanonu szkolnych lektur. - Osoby niesłyszące od urodzenia bardzo często nie potrafią czytać w języku polskim - to język migowy jest ich pierwszym i naturalnym językiem. Chcemy im, a szczególnie dzieciom, przybliżyć klasyczną literaturę. Zaczęliśmy od "Małego Księcia" Antoine’a de Saint-Exupéry’ego, którego znają i kochają chyba wszyscy; to książka, która nie ma żadnych ograniczeń wiekowych. Na liście mamy też lektury dla uczniów szkół podstawowych i licealnych. W sumie do końca roku powstanie 16 tłumaczeń - zapowiedział Adam Piasecki.

Badacz przyznał, że samo powstawanie tłumaczenia nie jest skomplikowane. Jak opowiadał, lektor (tłumacz PJM) nagrywa migane tłumaczenie w specjalnie w tym celu powstałym studium nagrań. - Wszystko, co najważniejsze, dzieje się przed i po. Po pierwsze chodzi o samą interpretację treści książki, aby była odpowiednio "zamigana" i zrozumiała dla osób Głuchych, a jednocześnie zgodna z przekazem autora - mówił.

Następnie, po nagraniu zaczyna się cała praca z narzędziami sztucznej inteligencji. Jak tłumaczył Adam Piasecki, najpierw dzieli się nagranie na fragmenty. W kolejnym kroku sztuczna inteligencja "dostaje" materiał w dwóch językach w pojedynczych zdaniach i na tej podstawie jest trenowana.

Według Adama Piaseckiego, to jedyny tego typu projekt w Polsce. - Największym problemem i jednocześnie wyzwaniem jest pozyskanie dostatecznie dużego zasobu, który będzie mógł służyć do trenowania sztucznej inteligencji. Taki też jest nasz główny zamysł. Zakładamy, że jeśli ten projekt zakończy się sukcesem, będziemy go kontynuować - zapowiedział.

W jego ocenie powstanie programu umożliwiającego "wrzucenie" doń książki, który przetłumaczy ją na polski język migowy za pomocą cyfrowego awatara to perspektywa kilku najbliższych lat.

- W naszym instytucie od lat prowadzimy różne projekty na rzecz dostępności, wspierając osoby niewidzące czy niesłyszące. Naturalną konsekwencją było więc rozszerzenie tego obszaru rozwiązań prospołecznych o możliwości sztucznej inteligencji - podsumował Adam Piasecki.

Na początku lipca dotychczasowy instytut Sieci Badawczej Łukasiewicz - Łukasiewicz-EMAG został przekształcony w Instytut Sztucznej Inteligencji i Cyberbezpieczeństwa - Łukasiewicz-AI. Wraz ze zmianą nazwy katowicki ośrodek badawczy planuje też rozwój m.in. otwarcie centrum mocy obliczeniowej oraz powołanie Krajowego Centrum Zaufanej AI i programu "AI for All".(PAP)

akp/ agt/

Co sądzisz na ten temat?

podoba mi się 0
nie podoba mi się 0
śmieszne 0
szokujące 0
przykre 0
wkurzające 0
Nie przegap żadnego newsa, zaobserwuj nas na
GOOGLE NEWS
facebookFacebook
twitter
wykopWykop
komentarzeKomentarze

komentarz(0)

Brak komentarza, Twój może być pierwszy.

Dodaj komentarz

OSTATNIE KOMENTARZE

W sobotę zawrze w całej Polsce. Masowe manifestacje

w swej obłąkanej defiladzie to maszeruje hańba to maszeruje badziew.." 😠👎😡

,,maszerują chu.e

12:51, 2025-07-18

Pilski hejter skazany w I instancji

Dopóki na tym portalu będą utrzymywane artykuły i felietony spotwarzające Janusza Lemanowicza i jego rodzinę w kraju i za granicą, będzie się odbywał stały proces komentowania tych przebrzmiałych spraw. Niektóre plugastwa wyrażane przez Szalbierza mają już tak daleki dystans do współczesności, że sięgają czasów przestróg do kilkunastoletniej córki Mileny, by nie puszczała się ze zwierzętami, w tym z gadami. Będziemy domagać się od Szalbierza 😡, jakie przesłanki, fakty uprawniły go do oświadczenia publicznego, że matka Janusza Lemanowicza była k u r w ą. Jest to do dzisiaj rzecz nieudokumentowana.

Mariusz C₂H₅OH

10:39, 2025-07-18

Bodnar: poinformowałem marszałka Sejmu o nieprawidłowoś

Uważam, że akcja przesunięcia banderowców ukraińskich na zachodnie rubieże Polski była błędem. Powinni byli być wyrotowani na tereny za Uralem. Teraz mamy wnuków rezunów, jak Bodnar, który realizuje politykę rusko - niemiecką jak Waffen SS.

samostijna

10:13, 2025-07-18

Dlaczego Polacy powinni cieszyć się z sukcesów?

Ja to ostatnio najbardziej się cieszę, że wybory wygrał Karol Nawrocki. Pan, jak rozumiem również się z tego faktu cieszy, bo przecież nie zaprzeczy pan głoszonej przez siebie tezie, że Polacy powinni się cieszyć, również z sukcesów cudzych, prawda?

pilanin23231

00:12, 2025-07-18

0%